VEILL2E PASCALE 2015 PAGE 1 |
In the name
of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.
Amen.
Amen.
The grace of
our Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship of the Holy Spirit
be with you all.
And
also with you.
KYRIE
Señor, ten piedad.
Señor, ten piedad.
Cristo, ten piedad. Cristo, ten piedad.
Señor, ten piedad. Señor, ten piedad.
Cristo, ten piedad. Cristo, ten piedad.
Señor, ten piedad. Señor, ten piedad.
VEILéE PASCALE 2015 PAGE 2 |
GLORIA
Glory to God in the highest, and peace to his
people on earth. Lord God; heavenly King, almighty God and Father, we worship
you, we give you thanks, we praise you for your glory.
Lord Jesus Christ, only Son of the Father,
Lord God, Lamb of God.
You take away the sin of the world : have mercy
on us ; you are seated at the right hand of the Father,
receive our prayer.
receive our prayer.
For you alone are the Holy One, you alone are
the Lord you alone are the Most High, Jesus Christ, with the Holy Spirit, in the
glory of God the Father.
Amen
Amen
GLORIA
Gloria a Dios en el cielo,
y en la tierra paz
a los hombres que ama el Señor.
Por tu inmensa gloria te alabamos,
te
bendecimos, te adoramos, te glorificamos, te damos gracias. Señor Dios, Rey
celestial,
Dios Padre todopoderoso.
Señor Hijo único,
Jesucristo.
Señor Dios,
Cordero de Dios, Hijo del Padre ;
tú que quitas el pecado del mundo,
ten piedad
de nosotros ;
tú que quitas el pecado del mundo,
atiende nuestra súplica ;
tú
que estás sentado a la derecha del Padre,
ten piedad de nosotros ;
porque sólo tú eres Santo, sólo tú Señor,
sólo
tú Altísimo, Jesucristo,
con el Espíritu Santo en la gloria de Dios Padre.
Amén
veillée pascale 2015 MARGOT SAINT6MARTIN DE TOURS SAINT MARTIN PAGE 3 |
We believe in one God,
the Father, the
Almighty,
maker of heaven and earth,
of all that is seen and unseen.
We believe
in one Lord, Jesus Christ,
the only son of God,
eternally begotten of the
Father,
God from God,
Light from Light,
true God from true God,
begotten, not
made,
one in Being with the Father.
Trough him all things were made.
For us men
and for our salvation
he came down from heaven :
by the power of the Holy Spirit
he was born of the Virgin Mary,
and became man.
For our sake he was crucified
under Pontius Pilate ;
he suffered, death, and was buried.
On the third day
he rose again in fulfillment of the Scriptures ;
he ascended into heaven
and is
seated at the right hand of the Father.
He will come again in glory
to judge the
living and the dead,
and his kingdom will have no end.
We believe in the Holy
Spirit,
the Lord, the giver of live,
who proceeds from the Father and the Son.
With the Father and the Son
he is worshiped and glorified.
He has spoken through
the Prophets.
We believe in one holy
catholic and apostolic Church.
We acknowledge one baptism for the forgiveness of
sins.
We look for the resurrection of the dead,
and the
life of the world to come.
Amen.
VEILLE PASCALE PAGE 4 |
MESSE PASCALE PAGE 1 |
MESSE PASCALE PAGE 2 |
MESSE DE PAQUES PAGE 3 |
PATER NOSTER
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy
name ;
Thy kingdom come ;
Thy will be done on earth as it is in heaven.
Give us
this day our daily bread ;
and forgive us our trespasses,
as we forgive who
trespass against us ;
and lead
us not into temptation,
but deliver us from evil
Amen
Señor Jesucristo, que dijiste a los Apóstoles :
"La paz os dejo, mi paz os doy." No tengas en cuenta nuestros pecados, sino la fe
de tu Iglesia, y , conforme a tu palabra, concédele la paz y la unidad.
Tú que
vives y reinas por los siglos de los siglos.
Amén
The peace of the Lord be with you always.
And also with you
AGNUS DEI
Cordero de Dios, que quitas el pecado del
mundo,
ten piedad de nosotros.
Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo,
Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo,
ten piedad de nosotros.
Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo,
Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo,
danos la paz.
MESSE DE PAQUES PAGE 4 |
El Señor esté con vosotros.
Y con tu espríritu.
La bendición de Dios todopoderoso, Padre, Hijo +
y Espíritu Santo, descienda sobre vosotros.
Amén
Podéis ir en paz.
Demos gracias a Dios.